領養代替購買
Patti Page 是 50 年代最暢銷的女歌手,專輯銷量超過 1 億張,創下驚人的記錄。
1947 年 Patti Page 單曲《Confess》開始展露頭角,1950 年唱紅了《Tennessee Waltz》
1950 - 1953 年間,Patti Page 好歌不斷 Patti Page ,當時登上暢銷排行榜首位的歌曲還有:
《Changing Partners》《I Went to Your Wedding》《All My Love》都是膾炙人口的流行歌曲
以及這首 1952 年,由美國作曲家 Bob Merrill 創作的這首所謂的「Novelty song」搞笑歌曲
《How Much Is That Doggie in the Window? 櫥窗裡的小狗要賣多少錢?》有趣的是這首歌影響
當年養狗的人暴增,Patti Pate 在電視節目裡抱了一隻貴賓犬,美國當時流行好一陣子養貴賓犬
How Much Is That Doggie In The Window? 櫥窗裡的小狗要賣多少錢? - Patti Page
How much is that doggie in the window?
櫥窗裡的小狗要賣多少錢?
The one with the waggly tail
正在搖著尾巴的那一隻
How much is that doggie in the window?
櫥窗裡的小狗要賣多少錢?
I do hope that doggie’s for sale
我真的很希望那隻小狗可以賣給我
I must take a trip to California
我要去一趟加利福尼亞
And leave my poor sweetheart alone
留下我可憐的甜心孤伶伶一個人
If he has a dog he won’t be lonesome
如果他有一隻狗他就不會那麼寂寞.
And the doggie will have a good home
而且小狗也會有一個溫暖的家
How much is that doggie in the window?
櫥窗裡的小狗要賣多少錢?
The one with the waggly tail
正在搖著尾巴的那一隻
How much is that doggie in the window?
櫥窗裡的小狗要賣多少錢?
I do hope that doggie’s for sale
我真的很希望那隻小狗可以賣給我
I read in the papers there are robbers
我讀報紙報導現在有強盜
With flashlights that shine in the dark
拿著手電筒在黑暗裡閃爍
My love needs a doggie to protect him
我心愛的需要小狗保護他
And scare them away with one bark
小狗一叫就能嚇走他們
I don’t want a bunny or a kitty
我不想要一隻小白兔或小貓咪
I don’t want a parrot that talks
我不想要會說話的鸚鵡
I don’t want a bowl of little fishies
我不想要一缸小魚
He can’t take a goldfish for a walk
他總不能帶一條金魚去散步
How much is that doggie in the window?
櫥窗裡的小狗要賣多少錢?
The one with the waggly tail
正在搖著尾巴的那一隻
How much is that doggie in the window?
櫥窗裡的小狗要賣多少錢?
I do hope that doggie’s for sale
我真的很希望那隻小狗可以賣給我
由於 Mercury 唱片在英國的銷售通路較差,1953 年英國 Decca 唱片製作人 Dick Rowe
聽到 Patti Page 唱的這首歌曲非常看好,拿回英國找到當時英國女歌手 Lita Roza 來錄唱
她一聽到是 Bob Merrill 創作的「Novelty song」搞笑歌曲,Lita Roza 第一個反應居然是
「It was rubbish, rubbish, rubbish! 那是垃圾!」拒絕接受這首歌曲,製作人再三央求之下
她還是心不甘情不願地錄製了,結果推出後不到一個月就獲英國流行歌曲排行榜第 1 名
無心插柳的 Lita Roza 也因此成為第一個獲得英國流行歌曲排行榜第一名的女性歌手
《How Much Is That Doggie in the Window?》也是英國史上第一首歌名帶有「?」的歌曲
1987 年號稱鐵娘子的英國首相柴契爾夫人尋求連任,為爭取年輕人支持,邀請流行音樂雜誌
Smash Hit 的主編 Tom Hibbert 來唐寧街 10 號電視座談。當被問及對流行音樂的喜好時
鐵娘子想了想「老實說,我對於流行歌曲從沒有太多興趣,但早些年前很喜歡一首小小的歌曲
《How much is that doggie in the windows》」觀眾聽了哄堂大笑。一篇新聞也語帶幽默地評論
「柴契爾一向給予人嚴肅的形象,但依然有著童心與幽默的一面,藉著這首 1953 年的老歌
表達了她的保守主義以及與雷根相同的自由市場經濟思想」這首歌曲經過 26 年再度成為話題
How Much Is That Doggie In The Window? 櫥窗裡的小狗要賣多少錢 - Lita Roza
《How much is that doggie in the windows》這首歌曲輕鬆俏皮、易唱易學,很長一段時間以來
它已經變成兒歌童謠,甚至許多教育機構幼稚園或小學都拿來當教材,版本甚多,流行甚廣
美國動物救援組織 The Humane Society 在 2008 年邀請 80 高齡的 Patti Page 為流浪動物發聲
Patti Page 的公關 Sandy Brokaw 提出了修改老歌新唱的構想,獲得 Patti Page 的贊同
並親自帶頭修改歌詞的工作,她說「櫥窗裡的小狗價格太高了!我不僅僅意味寵物商店
裡的小狗的價格。真正成本是母狗在小狗繁殖場的痛苦。這是大多數寵物商店小狗的來源
這種殘忍是要付出很高的代價」Patti Page 表示她希望當人們現在聽到熟悉的「doggie」
的旋律時,他們會想到無家可歸的動物和動物收容所,而不是寵物商店和小狗繁殖場
when I recorded that song more than 50 years ago. doggie in the window seemed like a sweet and harmless message and everyone still thought that the corner pet store was just a place to see adorable puppies and now the puppies and pet stores may still be adorable. but most of them come from puppies mills. I had never heard of before of the pet stores having a mass breeding place is there anything that I was as surprised as I’m sure most people are now just heard it and I thought how terrible it is. so I have changed my tune. I want this song with new lyrics doggy in the shelter to become an anthem for homeless pets and animal shelters. From:Patti Page 2008
當我在50多年前錄製《櫥窗裡的小狗》這首歌曲似乎是一種甜蜜而無害的信息,每個人都認為
在街角的寵物店只是一個有著可愛小狗的地方,現在小狗和寵物商店仍然可愛。但大多數的小狗
都來自繁殖場。我以前從沒聽說過有大量繁殖的寵物商店,這讓我感到驚訝,因此我相信多數人
現在聽到了這首歌曲,我覺得它是多麼可怕。所以我要改變我的歌曲。我希望這首新歌能夠成為
在收容所裡的小狗以及無家可歸寵物的讚歌。
來自:Patti Page 2008
ps:《Do You See That Doggie in the Shelter?》
Lyrics by Patti Page, Sandy Brokaw and Chris Gantry
資料來源:The Humane Society 官方網站
http://www.humanesociety.org/news/profile/2009/10/old_song_new_tune_103009.html
這首歌曲也被新加坡防止虐待動物協會 SPCA Singapore 大力推廣動物友善兒歌
以下是他們的棟畫宣傳片 Pictures by Sid Lim and Vernnie Chong,Performed by Weish
Do you see the doggy in the shelter? 你有沒有看到收容所裡的小狗? - SPCA Singapore
Do you see the doggy in the shelter
你有沒有看到收容所裡的小狗?
The one with the take me home eyes
那隻有著帶我回家的眼神
If you give him love and attention
如果你給它愛和關心
He will be your best friend for life
它將成為你生命中最好的朋友
In each town and city across the nation
在全國各個城鎮
There’s so many dogs with no home
有這麼多無家可歸的狗
Hungry with no one to protect them
飢腸轆轆,沒人保護
Lost in this world all alone
獨自迷失在這個世界上
Do you see the doggy in the shelter
你有沒有看到收容所裡的小狗?
The one with the take me home eyes
那隻有著帶我回家的眼神
If you give him love and attention
如果你給它愛和關心
He will be your best friend for life
它將成為你生命中最好的朋友
Collies and beagles by the roadside
牧羊犬和小獵犬在路邊
Puppies and dogs in the street
小狗和大狗也在街上
Once they are rescued by a shelter
一旦他們被收容所所救出
They’ll finally have something to eat
他們終於有東西可以吃了
Doggies and kitties who are homeless
無家可歸的小狗和小貓
With sad eyes and tails hanging down
帶著悲傷的眼神和下垂的尾巴
Let’s do what we can to show them kindness
讓我們盡我們所能來表達對它們的善意
And let them know they’ve been found
讓它們知道它們已被發現
Do you see the doggy in the shelter
你有沒有看到收容所裡的小狗?
The one with the take me home eyes
那隻有著帶我回家的眼神
If you give him love and attention
如果你給它愛和關心
He will be your best friend for life
它將成為你生命中最好的朋友
2013 年在台灣也拍攝了一部電影紀錄片《十二夜 Twelve Nights》影片希望傳達
「領養,不棄養」的觀念,讓流浪狗們不用在動物收容所內經歷生命倒數十二日的殘酷。
最後我們在這裡再次的大聲呼籲 :
如果您想要擁有一隻寵物陪伴,那麼請您記得...
要「領養代替購買」以及「領養,不棄養」
延伸閱讀
Tennessee Waltz 田納西華爾滋
Changing Partners 交換舞伴
I Went to Your Wedding 我參加你的婚禮