2020-07-30

You're so Vain 你真臭美

我就是這麼八卦



You're so Vain 的意思是:
你真臭美、臭屁、虛榮、浮誇、自戀、自我陶醉、自以為是。


這是一首很有意思的歌曲,敢於現身說法,將男人的缺點,諸如:自私自戀,不忠實
與自以為是,不怕會變成八卦誹聞,把自身經驗寫成一首歌。除了 1975 年 Joan Baez
《Diamonds and Rust》以外。最有名的就是這首《You're so Vain》,Joan Baez 歌詞裡
的男主角,大家都猜到肯定是 Bob Dylan,可是她卻低調的推說是前夫 David Harris。
最初 Carly Simon 也告訴採訪者《You're so Vain》主題是「男人」而不是「特定的男人」



這首歌原名《Bless You, Ben》第一句:Ben. You came in when nobody else left off.
可是 Simon 對歌詞始終不滿意,於是把這首歌擱置,直到有一天晚上她參加了一個派對
一位名人也出現在派對。朋友告訴她:「這個男人進來時,好像走在自家的遊艇上一樣」
她覺得靈感來了,她將這些詞併入了這首歌的旋律中,讓這首歌有了全新的開頭與發展。



《You're so Vain》1972 年一推出就造成轟動,大家都在猜那個渣男「who are You?」
剛開始 Simon 還否認,因為經常被採訪,後來也就豁出去,她乾脆玩起猜猜看的遊戲
於是浮現出幾個答案出來:好萊塢花花公子單身漢,華倫比提 Warren Beatty 首先被點名
接著花名在外,誹聞不斷的滾石合唱團主唱 Mick Jagger,創作型歌手 Cat Stevens,鄉村
歌手電影演員 Kris Kristofferson,包括 Simon 新婚的老公歌手 James Taylor 也都上榜了。



Simon 首先替 Jagger 澄清,說他不是歌中的那個「You」並且提到當時她在倫敦錄音
正好 Mick Jagger 在錄音室打電話,Simon 主動邀請 Jagger 來一起合唱,Jagger 也很
乾脆就過來幫忙,所以歌曲裡可以明顯聽到他的和聲,但是 Mick Jagger 堅持不掛名。
其實 Carly Simon 與 Mick Jagger 挺登對的,而且很有夫妻相,都是一付爆牙大嘴!



這首話題性很高的歌曲在美國 Billboard、加拿大、澳洲和新西蘭單曲排行都是第一名
並且《You're so Vain》也進入在 Billboard 有史以來最偉大的歌曲中,排名第 92 名。
Carly Simon 還贏得了多個葛萊美獎提名,包括年度唱片、年度歌曲以及最佳人聲表演
這使得 Carly Simon 成為家喻戶曉的名字。

You're so Vain 你真臭美 - Carly Simon



You walked into the party
你走進了派對
Like you were walking on to a yacht
就像你走在自家的遊艇上一樣
Your hat strategically dipped below one eye
你斜戴著的帽子刻意遮住一隻眼睛
Your scarf, it was apricot
披著杏黃色的圍巾
You had one eye in the mirror
鏡子裡一隻眼睛自戀地
As you watched yourself Gavotte
看著自己擺著嘉禾舞曲中華麗的舞姿
And all the girls dreamed that they'd be your partner
所有的女孩們都夢想著,她們會成為你的舞伴
They'd be your partner, and
她們都會成為你的舞伴

You're so vain
你真臭美
You probably think this song is about you
你可能以為這首歌,寫的是關於你
You're so vain ( you're so vain )
你真臭美( 你真臭美 )
I'll bet you think this song is about you
我敢打賭你認為這首歌,寫的就是關於你
Don't you?
不是嗎?
Don't you?
不是嗎?

Oh, you had me several years ago
哦,幾年前你曾經擁有我
When I was still quite naïve
當我是還很嫩的時候
When you said that we made such a pretty pair
當時你說過,我們倆看起來很登對
And that you would never leave
而且你永遠不會離開
But you gave away the things you loved
但是你卻拋棄了自己喜歡的東西
And one of them was me
其中一個就是我
I had some dreams, they were clouds in my coffee
我曾經有過一些夢想,它們就像我咖啡中的雲彩
Clouds in my coffee, and
我咖啡中的雲彩

You're so vain
你真臭美
You probably think this song is about you
你可能以為這首歌,寫的是關於你
You're so vain ( you're so vain )
你真臭美( 你真臭美 )
I'll bet you think this song is about you
我敢打賭你認為這首歌,寫的就是關於你
Don't you?
不是嗎?
Don't you?
不是嗎?
Don't you?
不是嗎?

I had some dreams, they were clouds in my coffee
我曾經有過一些夢想,它們就像我咖啡中的雲彩
Clouds in my coffee, and
我咖啡中的雲彩
You're so vain
你真臭美
You probably think this song is about you
你可能以為這首歌,寫的是關於你
You're so vain ( you're so vain )
你真臭美( 你真臭美 )
I'll bet you think this song is about you
我敢打賭你認為這首歌,寫的就是關於你
Don't you?
不是嗎?
Don't you?
不是嗎?

Well I hear you went up to Saratoga
好吧,我聽說你去了薩拉託加
And your horse, naturally, won
當然,你的馬贏了
Then you flew your Learjet up to Nova Scotia
然後,你開著私人飛機,飛到新斯科舍省
To see the total eclipse of the sun
去看日全蝕
Well, you're where you should be all the time
好吧,你總是在該出現的地方出現
And when you're not, you're with some underworld spy
如果你沒有現身的話,你就是和一些地下間諜在一起
Or the wife of a close friend
或是好友的老婆
Wife of a close friend, and
好友的老婆

You're so vain
你真臭美
You probably think this song is about you
你可能以為這首歌,寫的是關於你
You're so vain ( you're so vain )
你真臭美( 你真臭美 )
I'll bet you think this song is about you
我敢打賭你認為這首歌,寫的就是關於你
Don't you?
不是嗎?
Don't you?
不是嗎?
Don't you?
不是嗎?

You're so vain
你真臭美
You probably think this song is about you
你可能以為這首歌,寫的是關於你
You're so vain
你真臭美
You probably think this song is about you
你可能以為這首歌,寫的是關於你
You're so vain
你真臭美




ps:Gavotte 法國宮廷嘉禾舞曲。舞姿誇張華麗。擺著姿勢對鏡自攬,的確非常自戀
Saratoga 薩拉託加賽馬場位於紐約州。每年第三季,美國東岸的政商名流都聚在這裡
Nova Scotia 加拿大東南部,新斯克舍省。July 10th, 1970 離美國最近,可以看到日全蝕
Learjet 里爾噴射機,民用的私人小型商務噴射機。有錢人炫富開私人飛機看日蝕。



Clouds in my coffee 根據 Carly Simon 的解釋:有一次,她與朋友兼鋼琴師 Billy Mernit
一起搭飛機「當我拿到咖啡時,飛機窗外有朵朵的雲,你可以看到雲反射在咖啡上面
咖啡中的雲朵,對我來說像是令人困惑的愛情,那些看不見的東西,卻似乎很誘人」
當時比利還對她說「Look at the clouds in your coffee 妳看,咖啡中的雲」,果然是才女
她居然把「Clouds in my coffee」比喻為浮光掠影般的美好,但是捉摸不定。太傳神了!



接著 Carly Simon 也把她老公歌手 James Taylor 從嫌疑名單中剔除,說這首歌發行前
他們才剛完婚,諒他也不敢,又說他的確有去加拿大看日全蝕,但不是開飛機去的。

後來 Carly Simon 把這個八卦玩到極致,在 2003 年她贊助 Martha 葡萄園慈善拍賣
的最高出價者,可以對他透露這首歌裡那個「You」的秘密。結果 50,000 美元的最高
出價來自 NBC 體育總裁,他獲得了秘密。但是,獲獎的條件是絕不能透露出去。

但是 2004 年 Simon 又主動爆料那個人的姓名裡有「A」「E」「R」三個字母!



最勁爆的是 2007 年,大帥哥 Warren Beatty 主動宣布:「說實話。那首歌是關於我!
1983 年時我給她打了電話,並感謝她為我寫這首歌」結果 Simon 表示 Warren Beatty
只是第二段的男主角,第一三段另有其人。這時 Carly Simon 的前夫,一名金融保險業
高管對外透露,這些人都不是那個「You」真正的男主角是 Carly Simon 年輕時的一位
圈外人男友,只是名不見經傳而已。到此《You're so Vain》的「You」已經成了羅生門。



事實上 Beatty 與 Simon 私交還不錯,而且 Warren Beatty 也沒有受到這首歌曲的八卦
新聞影響,他在 2007 年獲得金球獎終身成就獎,2008 年獲得美國電影學會終身成就獎
並且與小他 21 歲的老婆,好萊塢氣質美女 Annette Bening 一直過著幸福的家庭生活。

今年 Carly Simon 都已經 75 歲了,最近偶然在 YouTube 上看到她老態龍鍾的模樣
還真是令人嚇了一跳,時間過得超快啊,當年那些八卦,現在大家可能也不那麼有興趣了
這首《You're so Vain》現在仍然那麼好聽,至於第一三段的「You」是誰 who care?



有人的地方,就有江湖
有娛樂圈,就會有八卦


Hey Man, You're so vain! So what?
Who are「You」? Clouds in coffee