2018-07-25

I Went to Your Wedding 我參加你的婚禮

妳會參加前男友的婚禮嗎?



網路上曾經有一則討論:「妳會參加前男友的婚禮嗎?」一時議論紛紛...

「去啊!為什麼不去?我很好奇要去看看,哪個瞎了狗眼的嫁給他!」
「不去,顯得我還很在意他。去了,又有一股酸酸的難受,好煩呦!」
「我準備穿一襲參加葬禮的黑色衣服,包一封白包給他」
「分手後他桃花不斷,我卻傷心胖了十幾公斤,去了,正好給人看笑話?」
「我也要帶一個帥哥,穿的漂漂亮亮的,把他和那個女的給比下去!」
「當然不去!老娘白給他睡了三年,他結婚,我還要包錢給他,白癡喔?」
「當然要去!還要帶一大批姐妹們去,喝個爽、再掀他桌子!」
「我那個賤渣男還打電話親自邀請我,說我酒量不錯,可以幫忙擋酒!」
「哈哈,我能不去嗎?新郎是我同居多年的男友,新娘是我大學的閨蜜」
「請問,到底是要包多少錢比較合適?」



男人要結婚還發喜帖給前女友,不是白痴就是白目,不是自私就是特別賤!
想想看,你發個帖子給她,她以什麼身分參加?男方親友有前女友這一項?
你的大喜之日,春風得意、容光滿面,羽扇綸巾,談笑間一杯喜酒沾唇邊
而你前女友呢?且不論當年如何曾經滄海後分手,而今面對共同的好友同學
假意笑語晏晏、神色自若,卻也是除卻巫山,一杯苦酒吞下肚,情何以堪?
聽說還有更過份的是,喜宴之中還安排了一席「前女友桌」,夠賤的了!



Patti Page 1950 年唱紅了「男友劈腿」的《Tennessee Waltz》接著在 1952 年
她又以獨特的哭腔,再度唱紅了「前男友另娶他人」的《I Went to Your Wedding》
這首歌曲以爆紅的速度進入美國 Billboard 排行榜持續 21 週,一度登上榜首位置



歌曲作者 Jessie Mae Robinson 是 1918 年出生在德州的黑人藍調女歌手兼詞曲作家
在種族歧視的 50 年代美國樂壇,她也是少數能打破膚色隔離,並成為 ASCAP
( 美國作曲家,作家和出版商協會 ) 唯一的黑人女性成員,後來她在 60 年代
創辦了一家小唱片公司,遺憾的是 1966 年才 48 歲就因病過世了



1952 年她創作《I Went to Your Wedding》這首歌曲,早在 Patti Page 之前
美國先後有 Damita Jo、Hadda Brooks 演唱過,可惜成績平平,市場反應冷淡
英國女歌手 Alma Cogan 在 Patti Page 之後也演繹過,Hank Snow 也演繹過男版
《I Went to Your Wedding》進入 Billboard Hot Country Singles 排行榜第 3 名

在台灣,當年初中的時候,第一次聽到這首歌曲時,同時《Tennessee Waltz》
《Changing Partners》《How Much Is That Doggie in the Window?》四首歌
一起聽、一起學唱時就是 Patti Page 版本,也是許多四五年級生最難忘的版本

I Went to Your Wedding 我參加你的婚禮 - Patti Page  



I went to your wedding
我參加你的婚禮
Although I was dreading
儘管我心中感到害怕
The thought of losing you
想到即將要失去你了
The organ was playing
風琴開始演奏
My poor heart kept saying
我可憐的心不斷地訴說著
Your dreams, your dreams are through
妳的夢啊,妳的夢已過去了

You came down the aisle, wearing a smile
你翩然來到紅毯走道上,臉上帶著微笑
A vision of loveliness
一派優美的形象
I uttered a sigh and then whispered goodbye
我嘆了口氣然後低聲說再見
Goodbye to my happiness
和我的幸福道別

Oh! Your mother was crying
你的母親哭了
Your father was crying
你的父親哭了
And I was crying too
而我也哭了
The teardrops were falling
淚珠滾滾落下
Because we were losing you
因為我們即將失去了你

You came down the aisle, wearing a smile
你翩然來到走道上,臉上帶著微笑
A vision of loveliness
一派優美的形象
I uttered a sigh and then whispered goodbye
我嘆了口氣然後低聲說再見
Goodbye to my happiness
和我的幸福道別

Oh! Your mother was crying
你的母親哭了
Your father was crying
你的父親哭了
And I was crying too
而我也哭了
The teardrops were falling
淚珠滾滾落下
Because we were losing you
因為我們即將失去了你




在華語歌壇《I Went to Your Wedding》這首歌曲曾經由筆名「梅翁」的姚敏
改編中文歌詞為「夢裡的新娘」在香港錄製,由妹妹姚莉主唱,張露與逸敏和聲



我漫步在樹林 月光層層隱隱 寒風帶來淒清
那寂寞的心靈 永遠不能安定 我要等待你來臨

你披着長紗 戴著鮮花 走近到我身旁
我痴痴地望 默默地想 但願不是在夢鄉

我靜靜的思量 人生本是夢鄉 忘卻苦痛悲傷
願夢裏的新娘 從此不離我身旁

你披着長紗 戴著鮮花 走近到我身旁
我痴痴地望 默默地想 但願不是在夢鄉

我靜靜的思量 人生本是夢鄉 忘卻苦痛悲傷
願夢裏的新娘 從此不離我身旁


姚莉

延伸閱讀

Tennessee Waltz 田納西華爾滋
Changing Partners 交換舞伴
How Much Is That Doggie In The Window 櫥窗裡的小狗要賣多少錢