Be sure to wear some flowers in your hair
這首 1967 年由 John Phillips 創作 Scott McKenzie 唱紅的英文老歌
源於當時舊金山嬉皮運動,它不是有統一的文化運動沒有宣言或領導人物。
嬉皮用搞運動和流浪的生活方式來反對美國的民族主義和越戰
提倡非傳統宗教、追求遠東形上學、宗教圖騰信仰、批評西方國家中層階級的價值觀。
代表美國 60 年代崇尚自由、反越戰、同性戀大遊行,他們認為「花」是愛的最佳象徵,
凡是參與或認同嬉痞思想的年輕人都被稱為「花童 flower children」
這首歌提醒前往舊金山的人們,別忘了在頭上戴一朵花,以示對嬉痞運動的認同。
San Francisco 到了舊金山,別忘了頭上戴幾朵花 - Scott McKenzie
If you're going to San Francisco
如果你要到舊金山
Be sure to wear some flowers in your hair
記得要在頭上戴幾朵花
If you're going to San Francisco
如果你要到舊金山
You're gonna meet some gentle people there
你將會在那裡遇見許多和善的人們
For those who come to San Francisco
對於那些到舊金山的人們來說
Summer time will be a loving there
那裡的夏日時光充滿了愛
In the streets of San Francisco
在舊金山的街道上
Gentle people with flowers in their hair
和善的人們都把花朵戴在頭髮上
All across the nation such a strange vibration
整個國家瀰漫著一種奇特的氛圍 (全美國處於新的一波革命震盪 )
People in motion
人們在改變 (人民起身行動了)
There's a whole generation with a new explanation
新的一代有新的詮釋
People in motion, people in motion
人們在改變,人們都在改變
For those who come to San Francisco
對於那些到舊金山的人們來說
Be sure to wear some flowers in your hair
記得要在頭上戴幾朵花
If you're going to San Francisco
如果你要到舊金山
Summer time will be a loving there
那裡的夏日時光充滿了愛
If you're going to San Francisco
如果你要到舊金山
Summer time will be a loving there
那裡的夏日時光充滿了愛
Summer time will be a loving there
那裡的夏日時光充滿了愛
當年在美國加州舊金山的 嬉皮運動
延伸閱讀
Massachusetts 麻薩諸塞州