近鄉情更怯
遠離鄉下老家出來到大城市打工的年輕人,逢年過節返鄉時
應該特別能體會 500 Miles 離家五百里,這首歌的辛酸滋味
它生動的表現出一個年輕人為了雄心壯志與夢想,不惜離開老家
與留在家鄉心愛的女孩,帶著離家思鄉的惆悵,獨自遠走他鄉
離家後在外地大城市混的不好,一事無成的異鄉遊子要返鄉時的心情
也因為身無分文沒有臉回家,決定準備到另一個地方去碰碰運氣
火車途中經過鄉下老家的小車站,又像回到當初第一次離家時的心情
人生又要開始另一個離家五百里外的迢遙新旅程
David Neale 認為這首歌的靈感源自於更老的民歌「900 Miles」
甚至是源於南美小提琴曲「Reuben's Train」和「Train 45」
但一般都認定這首歌是由美國民謠創作女歌手 Hedy West 譜寫的
500 Miles 離家五百里 - Hedy West
1961 年由 Journeymen 率先翻唱,這應該也是我小時候聽過最早的黑膠唱片版本
Journeymen 的主唱也就是 2012 年剛過世的 Scott McKenzie 他同時也是
演唱過 San Francisco 的那位歌手,在台灣的四五年級生對他的聲音應該不陌生
500 Miles 離家五百里 – Journeymen
擅長演繹鄉村民謠,老牌民謠重唱組合 The Kingston Trio 京士頓三重唱
500 Miles 離家五百里 - The Kingston Trio
美國民謠天后 Joan Baez 具有現場感染力的演出版
500 Miles 離家五百里 - Joan Baez
最近教家裡的小朋友唱這首歌,我選擇和聲優美容易學唱的 The Brothers Four 版本
500 Miles 離家五百里 - The Brothers Four
我個人最喜愛的是民謠三重唱組合 Peter, Paul & Mary 的版本,富有詩人吟唱般的韻味
這首歌曲收錄在他們出道後的第一張專輯,這張專輯在 Billboard 排行榜前十位的時間
停留了十個月,有七周排名第一。銷量達到二百萬張,獲美國唱片業協會金唱片認證。
500 Miles 離家五百里 - Peter, Paul & Mary
If you miss the train I'm on,
如果你錯過我坐的火車
You will know that I am gone.
你會知道我已離開
You can hear the whistle blow
你可以聽見汽笛聲響
A hundred miles, A hundred miles, a hundred miles,
A hundred miles, a hundred miles.
一百里…. ( 英里 )
You can hear the whistle blow a hundred miles.
你會聽見汽笛在一百里以外響著
Lord, I'm one, Lord, I'm two. Lord, I'm three, Lord, I'm four,
天啊,一百里,二百里,天啊,三百里,四百里
Lord, I'm five hundred miles
天啊,我已離家五百里
Away from home, Away from home, away from home, Away from home,
away from home, Lord, I'm five hundred miles Away from home.
離家遠行….. 天啊,我已離家五百里
Not a shirt on my back,
沒有襯衫穿在我的背上 ( 衣不蔽體 )
Not a penny to my name,
也沒一分錢在我的名下 ( 身無分文 )
Lord, I can't go home this a way,
天啊,我不能這個樣子回家
This a way, this a way, This a way, this a way,
Lord, I can't go home this a way.
這副德性…. 天啊,我不能這個樣子回家
If you miss the train I'm on,
如果你錯過我坐的火車
You will know that I am gone,
你會知道我已離開
You can hear the whistle blow A hundred miles.
你會聽見汽笛在一百里以外響著
500 Miles 這首經典歌曲在 60 年代鄉村音樂鼎盛時期從來不曾進入排行榜
卻在 1963 年由鄉村歌手 Bobby Bare 重新把這首歌改編,填上新的歌詞
另外重新命名為 500 Miles Away from Home 離家五百里,重新錄製
這首新歌描述一事無成的遊子返鄉的心情,一路靠著步行及搭便車
坐在路邊一邊豎著拇指等待好心的便車,一邊流淚讀著母親的來信
路程遙遠,距離家鄉還有近鄉情怯的五百里路,百感交集湧上心頭
Bobby Bare 曾經提過這首歌詞內容其實也是他過往生活的真實片段
這首歌打動了更多的聽眾,歌曲推出後就立刻獲得全美排行榜第十名
Bobby Bare 何許人也?就是 A Dear John Letter 這首歌裡的 John
依照他在歌曲裡口白的表演功力,就可以抓住許多歌迷的心
500 Miles Away From Home 離家五百里 - Bobby Bare
Oh I'm five hundred miles away from home
喔,我現在距離老家還有五百里路
Teardrops fell on mama's note
淚水滴落在媽媽的信紙上
When I read the things she wrote
當我讀著她所寫的那些內容
She said, "We miss you, son. We love you, come on home."
她說,「我們想你,兒子,我們愛你,回家吧!」
Well I didn't have to pack
我根本不需要打包任何行李
I had it all right on my back
我所有的家當都在我的背上
Now I'm five hundred miles away from home
如今我距離老家還有五百里路
Away from home, away from home
歸鄉迢遙,歸鄉迢遙
Cold and tired and all alone
又冷又疲倦又孤單
Yes I'm five hundred miles away from home
是的,我現在距離老家還有五百里路
<spoken>
I know this is the same road I took the day I left home.
我知道這是我離開老家那天所走的同一條路
But it sure looks different now.
但是如今它看來卻不一樣了
Well, I guess I look different, too
嗯,我想我看起來也不一樣了
Cause time changes everything.
因為時間會改變一切
I wonder what they'll say
我不曉得他們會怎麼說
When they see their boy looking this way?
當他們看到他們的兒子竟然會變成這副德性
Oh I wonder what they'll say when I get home
喔,我不曉得當我到家的時候他們會怎麼說
Can't remember when I ate
我也不記得上一頓飯是甚麼時候吃的
It's just thumb and walk and wait
而現在只有不停地豎著大拇指搭便車、步行與等待
And I'm still five hundred miles away from home
我現在距離老家依然還有五百里路
If my luck had been just right
如果我運氣夠好
I'd be with them all tonight
今晚就可以跟他們一起團聚了
But I'm still five hundred miles away from home
但是我現在距離老家依然還有五百里路啊!
Away from home, away from home
歸鄉迢遙,歸鄉迢遙
Cold and tired and all alone
又冷又疲倦又孤單
Yes I'm still five hundred miles away from home
是的,我現在距離老家依然還有五百里路
Yes I'm still five hundred miles away from home
是的,我現在距離老家依然還有五百里路
榮獲第 66 屆坎城影展評委團大獎美國音樂題材電影
故事改編自美國民謠歌手 Dave Van Ronk 去世後
在 2005 年出版的回憶錄「The Mayor of MacDougal Street」
2013 年一部叫好,但不怎麼叫座的電影《醉鄉民謠 Inside Llewyn Davis》
IMBD 給了一個不算很高,也不痛不癢的 average score 7.5 stars
爛番茄在專業影評有 93% 之高,可是觀眾卻只有 74% 兩極化成績
看完這部電影會發現《醉鄉民謠》完全不是一部勵志片
而是一部陰暗冷調子的寫實片,就跟它片中不討人喜愛的男主角一樣
劇情描述一個積極想成名卻鬱鬱不得志,懷才不遇的鄉村歌手
他是 loser 的完美典範,身無分文、空有抱負理想卻與世界格格不入
甚至他是一個性格孤僻、自私自大、目空一切、自已為是的渾蛋
觀眾也許會同情他為了前途拼命找機會,甚至在路邊豎著大拇指搭便車的模樣
在芝加哥音樂經紀人面前很挫敗地被評價:Can’t see a lot of money here.
他的前女友曾一針見血地斥責他:Everything you touch turns to shit!
Inside the loser 他內心深處何嘗不想成名成功、受到肯定與喜愛?
這部電影的劇情不是今天的主題,暫時就不能再劇透了…
片中一直帶著濃烈的美國鄉村民謠氛圍,其中劇中有一段女主角與夥伴
也就是 Carey Mulligan、Justin Timberlake 和 Stark Sands 三個人演出
活脫一個 Peter, Paul and Mary 的翻版,唱著非常精采的 500 Miles 新版本
Peter, Paul & Mary 的離家五百里,淡淡的詩意、濃濃的離愁,像一層微涼的薄霧
Inside Llewyn Davis 的流落異鄉有著現實的悲涼與哀傷,像一場冷冽的夜雨
Bobby Bare 的離家五百里卻是雖然有淒風苦雨,但彷彿可以遙望遠方路的盡頭
有一縷炊煙、一盞溫暖的燈,和一個叫做「家」的地方。
延伸閱讀
Lemon Tree 檸檬樹 ( Peter, Paul & Mary version )
Where Have All the Flowers Gone 花落何處
Puff The Magic Dragon 帕夫,神奇的龍
Blowing in the Wind 風中飄搖
Leaving on a Jet Plane 乘噴射客機離去
Torn Between Two Lovers 兩個戀人難抉擇